An Introduction to WordKeepers

20th March 2024

An Introduction to WordKeepers

WordKeepers was founded in the sunny city of Barcelona, sworn to protect the quality, integrity and cultural adaptation of your game localization needs.

Our motto: Think like players, act like proper linguists.

With the help of our in-house team and experienced local partners all around the world, WordKeepers provide top-notch game localization for English & various languages.

What we do:

Translation: We are aware of what we are translating and how to say it in the target language. We are the warriors against literal translation!

Review: Translation-only is not enough. Entrust your review tasks with us and we'll make sure to hoist the levels of quality.

TEP: Reaching to the end of the game isn't important, but the journey itself is. 'Translation + Editing + Proofreading' ensures that quality levels are always met.

LQA: Do you need a second pair of eyes to see if your localized content is OK? Pick us!

What makes us unique:

15 years of expertise in the game localization industry under our belt.

A team of hardcore gamer linguists who grind words during the day and grind dungeons at night.

Flexibility is our strong suit. We are always available for your requests - seven days a week, 24/7.

An ethical business model where we do our best to pay our partners what they deserve; instead of cutting down the rates, performing crunch translations and sending the work to people who don’t care about games.

"It would be an honor to be a part of GDN so that we can reach more developers and publishers to be able to introduce their games into various markets."